Letter from Douglas MacArthur to Prime Minister, dated 6 February 1947

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS
OFFICE OF THE SUPREME COMMANDER

6 February 1947

Dear Mr. Prime Minister:

I believe the time has come for a general election. Momentous changes in internal structure, in economic outlook, and in the whole fabric and pattern of Japanese life have occurred since the last general election nearly a year ago. It is necessary, in the near future, to obtain another democratic expression of the people's will on the fundamental issues with which Japanese society is now confronted. In this way we will once more advance in the process of democracy which now governs this state. The exact time and details are matters which I leave to the discretion of the Japanese Government, but the election should take place as soon as practicable after the close of the present session of the diet so that a new legislative body may initiate and synchronize with the introduction and effectivation of the new Constitution. The past year has been one of accomplishment. I look with equal confidence to the future.

Very sincerely,
Douglas MacArthur
DOUGLAS MacARTHUR

The Prime Minister of Japan,
Tokyo, Japan.


以下は上記文書の日本語訳です。「吉田茂=マッカーサー往復書簡集:1945-1951」袖井林二郎編訳. 法政大学出版局(2000)から転載しました。

一九四七年二月六日

日本国総理大臣 吉田茂殿
親愛なる総理

余の信ずるところによれば総選挙の時期に到ったと思う。日本の内部機構、経済状況、および形実ともに日本人の生活は今から一年前の総選挙以来非常な変化をとげた。したがって日本の社会が現在直面している根本的諸問題について、近い将来に改めて国民の自由なる意思を問うことが必要である。この方法によって日本をいま指導しつつある民主主義の過程をわれわれはさらに前進せしめることになる。この総選挙の時期と細目は日本政府の配慮に待つべきであると思うが、新憲法の実施に伴う新立法が施行されるようにするため、現在の議会閉会後なるべく速やかに総選挙は行わるべきである。これまでが成功の年であったと同様に、将来もかくあることを確信し、私はそれを待望する。

敬具
ダグラス・マッカーサー
Copyright©2003-2004 National Diet Library All Rights Reserved.